Top 5

Related Posts

„To act the maggot” și alte expresii din engleza irlandeză, incluse în Oxford English Dictionary

Oxford English Dictionary (OED) și-a actualizat recent conținutul, iar printre cele mai inedite noutăți se numără includerea expresiei irlandeze „spice bag”, alături de termeni precum „ludraman” și „class”, toți provenind din engleza vorbită în Irlanda.

„Spice bag” — un fel de mâncare devenit emblematic pentru restaurantele de tip takeaway din Irlanda, în special cele chinezești sau fish and chips — este definit în dicționar drept „o masă la pachet compusă de obicei din carne prăjită (adesea pui), cartofi prăjiți, ardei și condimente puternice”. Potrivit OED, acest preparat a apărut în jurul anului 2006, la un local chinezesc din Dublin numit Sunflower. Dicționarul chiar face referire la un tweet din 2012 în care cineva scria: „Sunt aproape tentat să merg la Sunflower să iau un spice bag.”

Printre celelalte cuvinte irlandeze adăugate se află „ludraman”, derivat din termenii irlandezi „liúdramán” sau „lúdramán”, care desemnează o persoană leneșă, ineficientă sau fără judecată — în special un bărbat. Termenul apare încă din „Ulysses” al lui James Joyce.

Un alt cuvânt intrat în dicționar este „class”, folosit în Irlanda pentru a exprima aprecierea — „excelent”, „grozav” sau „fantastic”. OED oferă ca exemplu un dialog din serialul Derry Girls, unde personajul Erin, întrebată ce părere are despre Derry, răspunde: „It’s class, isn’t it?”

Lista continuă cu:

  • „blaa” – un chiflă moale specifică zonei Waterford, a cărei origine ar putea fi legată de cuvintele franceze „blanc” (alb) sau „blé” (grâu), deși aceste legături nu sunt confirmate;
  • „morto” – o prescurtare colocvială pentru „mortified”, adică extrem de jenat sau rușinat;
  • „mineral” – folosit în engleza irlandeză pentru a desemna o băutură carbogazoasă, un sens care datează din 1893 și se regăsește și în engleza vest-africană;
  • „debs” – echivalentul unui bal de absolvire, organizat pentru elevii aflați în ultimul an de liceu. Prima atestare a termenului datează din 1980;
  • „to act the maggot” – o expresie care înseamnă a te comporta prostesc sau nechibzuit.

Oxford English Dictionary a remarcat în comunicatul său de presă că „debs-ul este un ritual important de trecere pentru adolescenții irlandezi, care au grijă să nu ‘act the maggot’ — să nu se prostească — ca să nu ajungă să se simtă ‘morto’ – adică rușinați până peste cap.”

Informația IRL
Informația IRLhttps://www.informatiairl.com
Grup de jurnaliști voluntari ce oferă informații zilnice comunității românilor din Irlanda

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Popular Articles